タグ:最近ちょっとね・・・ ( 4 ) タグの人気記事

想办法 (何を?) & 好久不见 (更新しまーす)

a0091118_22304235.jpg

















明日から4月ですね~。先ずは懲りずに来て頂き有難うございます。谢谢你的关心!!
かなり長らく更新してませんでした。イロイロあってたぶんこれからも马马虎虎な更新になりそうです。
思い出して頂いたら遊びに来て下さい。時間あるなら安いところしか知りませんが一杯どうですか?

皆さん最近どうですか?金融危机(jīnróng wēijī)の影響で心配事が増えたりしてませんか?
TVをつければみんなが大変だ!大変だ!って皆がギャーギャー言ってますよね。
聞いてるだけで暗い気持ちになっちゃいますよね。いっそのことあのアナウンサーはチョンマゲ頭、
隣にはビ☆ニ姿で原稿を読む☆★!うーーん♪ 風流だ。。

私はと言うと1月に40歳になり、香港へ厄祓いに出かけてきました。結局香港からすぐに広州へ移動しましたが。
まぁ、香港と言うよりは広州なヒトなんで(笑 明白意思吗?
楽しい数日間でした。ガブガブ飲んで、バリバリ遊んで(真面目な遊びです)いろんな方とも交流できました。

先日もあちらへ出張しておりましたが、風邪引いたまま飛行機に乗り込み、現地ではお腹の中にエイリアンが
居るような感じの毎日でした。中国も昨今のよろしくない状況にやっぱり影響を受けてますね。細かい事は
地域、業種などで違いはあるでしょうが、でも現地の方と話すと皆さん一様に元気です。私が感じたのは
"ダメなら別の方法で動く"考え方と行動がとても柔軟性に富んでます。日本では同じようなことはできません、
いや、一般的にしないでしょう。どっちが良いかは謎です。執着すると硬直しちゃいます、でも極めるには、
ある程度執着しないといけません。さぁ、皆さんはどうしますか?これから?

『 父ちゃん、应该怎么做呢. 想办法吧. 』
『 嗯, 那我想想啊. どうしたらモテモテ大王になれるかな~♪ ちょっとググッてくるわ! 』
『 又来了. ちょっとは真面目にして!』
『 哈哈, 小姑娘! 别太累了. 肯定有办法. あとはおとうに任せて子供は宿題せい! 』
『 哈哈, 大老板! 春休みは宿題ないんですぅー! 』
『 クぅーー!この幸せモノめ!じゃチョコ買いに行くか! 』
『 太好了! 就走. 赶快吧! 』

画像は約2年前の"春天来了吗"(台湾にて撮影)の使いまわし(笑

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

[PR]
by yidong_xiansheng | 2009-03-31 22:30

最近忙什么? ( サンタの格好した・・に会いたいわい)

过得怎么样? 我呢, 其实我常常说"麻烦","烦死了", 可是不愿意说, 忙忙忙....,
有一个朋友问我说, Yidong最近忙什么? 我跟他这样回答, "我不忙啊, 真的没什么忙"
他说, 欸, Yidong你真不够朋友! 有时间给我联系一下. 你明天过来吧,
我说, 这个, 我有事没办法出去, 抱歉抱歉...
朋友说, 嗯, 没问题, 你想过来就过来一下. 过来请你吃饭. 还有呢, 如果有困难与我联系.
我应该可以帮你想办法啊!
嗯, 好的. 没问题. 谢谢你的关心.
朋友之间不要说"谢谢", 对不对.
对呀, 谢谢啊!
又来了! 哈哈

『 父ちゃん、ここは一つお約束の歌やな。』
『 そうやな、いっとくか! 』
『 圣诞节快到了, 知道了吧! 明白意思吗? 』
『 サンタのオッサンやけど、いくら電話してもつながらんねん 』
『 サンタのお姉さんは?』
『 山盛りおるぞ!クリスマス会したら楽しいやろな~ 』
『 ママーー、父ちゃんなー、お店のクリスマス会になー 』
『 わーーぁーー、 電話するわ、サンタに、 喂, 是サンタのおやじ吗? 』


にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

[PR]
by yidong_xiansheng | 2008-12-14 14:04

明白我说得意思吗 (かみサンに一言いいたい!)

a0091118_17324813.jpg

















上次我国外出差时, 在飞机上碰到有意思的报纸.
那么, 我给大家介绍那篇短评文章一部分吧.

男人在工作、学习和思考的时候, 不要试着让老公的注意力转移到你身上来.
因为他们是为了共同的家奔波劳累, 这时唯一能做的是给他宁静的空间,
可以去给他快喝干的水杯里加水, 或者去熬一锅猪蹄银耳汤, 等他干完话,
就着窗外的零星灯火喝一碗, 他会感觉特别温暖.

うーーん、あらためて読むとやはり素晴らしい!どないでっか?お父さん方、こんなかみサン?
たぶん、って言うか筆者は間違いなく男性でしょうね(笑
まあー、でも、なんですわ、こんなにできた?かみサン?逆に怖いわい!って感じやけど。
でも、やっぱり理想的やな~、こんな理解があって、優しくて、お掃除大好きで、ベッピンで、
やりくり上手で、料理が得意で、褒め上手で、そんでもって、ほ○のあきちゃんみたいに・・・

『 父ちゃん、妈在叫你呀. 』
『 怎么了, 有什么事儿呢? 』
『 なんか、VISAカードの明細がどうのこうの、って言うてたで。』
『 一緒にママのとこ行ってくれる? 』
『 私は宿題がありますので、ここで失礼します。』
『 宿題?そんなの後後 ・・・これいつものお約束やんか 』
『 今日は無理、触らぬママにタタリなし!一人で炎上してください 』
『 ・・・。 不够意思! 』
『 时间过得真快, 今天差不多了, 下一次再见♪ お別れの曲はいつものヤツね!』
『 勝手にシメるなー 』

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

[PR]
by yidong_xiansheng | 2008-01-18 18:20

最近过得怎么样? (最近調子どう?)

いつも見てくれてありがとうございます。しょうもない事をあーだ、こーだ、私はこんなヒトです。
最近どうですか?仕事は?彼女は?彼氏は?カミさんは?ご主人は?オネーちゃんは?
まぁ、なんですわ、あまり悩まず生きていきましょう。辛いことに遭ったら歌でも歌って忘れちゃいましょう。
心配しないでホンマに忘れたアカン事は必ず思い出すから。またその時頑張ればエエやん。
あっ、そうそう、でもあんまり気合入れすぎたらアカンで。何でもリキむと逆効果でっせ。
一人でテンパって周りに迷惑かけるだけでしょ。
えっ?歌詞が意味不明って?大丈夫ご安心を!いつでも教えますよョw

『 父ちゃん、もう直ぐ私の誕生日やで。 』
『 おーう、そうやな。みんなで美味しいもの食べに行くか。 』
『 やったー、大好きぃ~帅哥ぅー!! 』
『 じゃ週末はママじゃなくて、おとうとお風呂やぞ。 好不好. 』
『 OK了!じゃ、ちょっと夏休みの宿題してくるね。 』
『 宿題?そんなの後後!どこ行くか会議や会議、先ずはビール持ってきてくれ。 』
にほんブログ村 オヤジ日記ブログへ

[PR]
by yidong_xiansheng | 2007-07-31 23:18