タグ:大阪 ( 10 ) タグの人気記事

这段时间过得怎么样? (風邪ひいてしもた)

a0091118_22464690.jpga0091118_2247774.jpg














少し早いけど風呂上がりの軒先ビールを解禁しました。でもやっぱり寒い・・・。
久しぶりのゆっくりした土曜日の夕方でした。早い時間から三人娘と混浴を楽しみビール片手に軒先へ!
この4週間連続で九州出張で、一昨日昨日は4クール目の鹿児島指宿でした。しかし、寒気はブルブル、
頭はガンガン、喉は切れるように痛いし、いつもは美味いイモ焼酎のアルコール注射が辛くて苦痛でしたね。
案の定夜ほとんど眠れないまま朝を迎えました。しかも大阪から持参した風邪薬が底をついてしまい、
チェックアウトの時にフロントのお姉ちゃんに薬頂戴って頼むと、三回分の飲み薬と栄養ドリンクをくれるじゃないですか。
嬉しかったですね、弱っている時に優しくされると・・・。天使に見えたね。彼氏いるのかな?
・・・。これは関係ないですね。

『 爸回来了! 怎么样? 』
『 嗯, 没事儿, 已经差不多了. 』
『 じゃ、一緒に入っとく?あっ、でも宿題が・・・。 』
『 そんなの後後、明日やれ。 よっしゃー! 風呂の用意開始! 』
『 好的! 赶快吧!! 』

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
[PR]
by yidong_xiansheng | 2008-03-08 23:24

生日快乐! (お花は真の空気清浄機や)

a0091118_16495882.jpga0091118_16503727.jpg

















很快到老婆的生日了, 每年她的生日时我把小礼物买回家. 
近年来我总是买花束给老婆, 这个已成为我的习惯. 给老婆买花,我觉得效果不少.
为什么呢? "花"这是一个空气清洁机. 花, 它使人温柔.
如果我回家太晚, 或者说是连续出差去, 老婆看到美丽的花束, 她对我出现宽容的态度.
这是真的. 买花, 这个, 不是很简单的事吗, 应该值得试一试. 不要太贵了, 买一朵花也行.
工作很忙时, 当然男人们太累了吧, 即使下班回家, 也麻烦的事情久坐不去脑子里.
这样时候不能够好好地照顾家里人. 但是我们懦弱丈夫来说, 最怕老婆心情不好, 对吧?
这种男人们都不会不知道, 下了班回家后可不可以放松一下, 那要看老婆心情怎么样.
对不对, 大家觉不觉得呢 (笑
我的策划是什么地方呢? 多老套!? 别这么想, 女人啊, 有时候真不简单, 却招人喜欢.
但是呢, 千万别忘了啊! 不用突然买回家, 要不是你表达不自然的态度, 你受到老婆的怀疑.
时机是非常关键的. 如果时机不合适, 房子的氧气一点都没有了. 然后你马上就窒息而死.
明不明白呢. 那么, 祝你家气氛特别好!

a0091118_1720288.jpga0091118_17204445.jpg

















『 父ちゃん、お寿司屋さん連れってて~♪ 』
『 おう!行くか!何皿食べれるか勝負やぞ! 』
『 诶, 什么意思啊! ママー、父ちゃんな!年末の忘年会の一部に不適切な会が・・ 』
『 ぎゃーー、わーーー、がおおおーーー! 』
『 我告诉你啊, 我不想看转过来的寿司, 明白我说得意思呀? 那么, 我再问你啊, 去不去? 』
『 ママ~、誕生日が近いしお寿司でも食べに行く~♪目は回らへんけど、財布がグルグル回る寿司屋(T_T) 』
『 帅哥!! 大老板!! すてき~!さあ、準備、準備♪ 』
『 それはそうと、作业做完了吗? 』
『 作业?! そんなの後後♪ 』
『 それ、おとうのセリフ・・・。 』

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
[PR]
by yidong_xiansheng | 2008-01-15 00:43 | 屋外取締役会

做完了那个工作 (ちょこっと休むか。夏休みや!)

a0091118_0165630.jpga0091118_015480.jpg














予想通りカミさんは買い物へ。出かけたの確認すると同時に迅速に陣地設営。
子供達は周到な作戦において自宅周辺の安全地域へ誘導し近所の別部隊と合流させた。
まぁ、なんですわ。真昼間にこの状況!たまらん!私は間違いなく180%リラックスしている。。
これで隣にビールを注いでくれるビキニのお姉ちゃんが・・・、いやこれはイカン。カミさんが戻った時に面倒なことになる。
しかも子供達には何て説明するんだ?想像力はそこそこ豊かな方な私だが、こんな事例は過去にも経験していない。
ヤバイ、シュミレーションができない。残念だが彼女には帰ってもらおう。何をブツブツ言ってるんだ私は。
お馬鹿なありもしない状況を想像して真剣に悩んでしまった。
ビキニがダメなんや!浴衣ならどないや?

『 父ちゃん!お好み焼く用意はできた?・・・、( 一一) 父ちゃんビール飲んでたな。 』
『 ちがうんや、これはさっきビキニ・・、じゃなくて、浴衣のお姉ちゃんが・・、 』
『 ママー!父ちゃんが、浴衣に着替えろ!やって! 』

a0091118_0325852.jpga0091118_0374929.jpg














『 お好みと焼きそばが同時に作れてこそ大阪小姐やんな!父ちゃん! 』
『 对呀, それからおとうにビールも注いでくれることも大事な条件や 』
『 听不懂~♪ 』
『 ごちゃごちゃ言うてんと、ソースかけろソースを! 』

a0091118_0414355.jpg














『 できたでぇー!父ちゃん、味みて。 』
『 小姐、さては練習したなー!美味しいぞ! 』
『 父ちゃん、明日はプールに行こうな! 』

にほんブログ村 オヤジ日記ブログへ
[PR]
by yidong_xiansheng | 2007-08-30 00:57 | 屋外取締役会

约会 (彼女と食事)

カミさん公認の彼女二人と食事に出かけてきました。
なんでも彼女が学校のイベントで昼間に「大吉」に見学に行ったらしく、
それなら食べに行こうってことになりました。もう一人の彼女も誘って三人で焼き鳥屋で
変なデート??もう10年以上も行ってないお店は少し懐かしい感じ。

『 父ちゃん、ママがビールは2杯しかダメって 』
『 そうか、じゃ3杯目以降は焼酎にする。 』
『 頭いいー!父ちゃん!帰りに花火買ってね♪ 』
『 エエぞ、まかしとけ! 』
『 皮の食べ方、なんか渋すぎるで~、父ちゃん!コンビニでアイス買って帰ろうな♪ 』
『 ファミマのガリガリくん買いしめるか! 』
『 キャー♪帅哥!シャンパン抜いて~♪ 』
『 そんもんあるか!そろそろ帰るぞ!今度はみんなでナンバでメシ喰うか! 』
『 やったー!ナンバ♪ナンバ♪ ・・・・。 ナンバってどんなお店?外国人のお姉さん居るの? 』
『 可愛いなお前らは・・・。 』

a0091118_23524873.jpg




















にほんブログ村 オヤジ日記ブログへ
[PR]
by yidong_xiansheng | 2007-07-22 00:29

运动会 (参加する事に意義が・・・)

a0091118_22312863.jpga0091118_22314985.jpg











少しばかり季節はずれ?の運動会ですわ。夏から小学校の校舎一部建て替えが予定されており、
例年は秋開催の運動会が今年は6月開催となりました。
まぁー、なんですわ運動会と言えばやはりPTAによるリレー&PTAによる綱引きです。
『 父ちゃん、エエ加減にしいや~、それって自分が参加した種目やん 』
『 おーう、そうやったなスマンスマン、えっと、キミの参加種目は何やった? 』
『 はぁー?写真も撮らんと去年と同じく見学席でずっとビール飲んでたやろ、
しかもカセットコンロ持参しておでんまで食べてたやろー!この酔っ払い!超ー浮いてたぞ! 』
『 写真は心配するな、おじいちゃんがバッチリおさえてるからな!lin-kichiji 先生!どうですか?
オヤジの写真は?年齢ですかね~?ピントが・・・ 』
『 おとうの走りのフォームどない?カッコエエやろ、元陸上部やぞ、しかも短距離や!
来年からは泉州のカールルイスとして立ち振る舞いに気をつけなアカンな~、
家からおでんを鍋ごと持ち込むのは自粛するとするか ( ̄△ ̄) 』
『 カールルイス?古ぅー!それから来年はキョロキョロ他人のママばっかり見ないことっ! 』

a0091118_23155868.jpg
















にほんブログ村 オヤジ日記ブログへ
[PR]
by yidong_xiansheng | 2007-06-25 23:32

咱们一起去KTV吧 (カラオケ行っとく?)

a0091118_22223665.jpg先日中国語に関わる方々のちょっとした交流会があり、引っ込みじあんの私もかなり緊張しながらも参加してきました。会に参加する方は次のような方々でした。
 ・中国語を教える先生方
 ・日本の大学に留学中の中国人学生
 ・主に中国語はじめとする外国語を学ぶ社会人
場所はKTV(中国式カラオケボックス)で、初対面ながらもいきなり歌合戦!!
うーーん、なんとなく?なシチュエーション(笑 さすが中国に関わりたがるツワモノ揃い!
皆さん挨拶もそこそこガンガン歌い出します。しかもとても楽しそうに♪
主に中国語の歌です。しかも最新の?F4の歌などをたどたどしい中国語で♪
楽しそうに♪歌うのです♪よく見ると紙に書いた歌詞カード?お持ちになりながら♪
『これ、歌いたかったんですぅー』って楽しそうです♪
私も負けじと一曲披露♪やんややんやの喝采♪『上手ーい』とお褒めのお言葉も!
学習は楽習でないといけませんね。皆さんありがとうです!

『父ちゃん、カラオケか( 一一)、セット料金なんぼや?』
『はぁー?カラオケボックス、ボックス。ビー・オー・エックス!BOXじゃ』
『大阪小姐, 怎么样? 小费多钱一个人?』
『だから、ボックスやっ、ちゅーねん、しかも日本でそんな場所あるかー』
("日本でそんな場所ある"って方コッソリ教えてね♪)
『爸,你知不知道快到圣诞节了.』
『这是什么意思?』
『你把我的礼物买好了吗?』
『还没有呀, 那要看你的态度怎么样じゃー!』
『ママー、父ちゃんなー、知らんお姉ちゃんに人民币あげたそうやで』
『だから・・・、 違うって・・。』

■なんぼ ・・・ 多少钱
■圣诞节 ・・・ クリスマス 快到圣诞节了 ・・・ もうじきクリスマスやで
■礼物买好了吗 ・・・ プレゼント買った?
■还没有呀, 那要看你的态度怎么样 ・・・ まだじゃ!それはおぬしの態度次第やー




[PR]
by yidong_xiansheng | 2006-12-04 08:45

我的特等座 (屋外でグビグビ)

a0091118_17511634.jpg引っ越してからの楽しみの一つ、休日の夕方早め目に3人娘との混浴風呂を満喫し、そして(狭いながらも一応の)庭で小さい椅子に腰掛けてビールを飲む!これがエエ。周りが田んぼ畑なんでやぶ蚊にあっちこっちやられますが、まぁーなんですわ、私も気分良くさせてもらってるんで、ちょっとぐらいの血はショバ代ってことで折り合いつけてます。しかし残念ながら私の血ですが、かなりよけないモノ多く含まれてますから、私の血を吸った不運なやぶ蚊達はその後、血中の脂肪が原因で全身の血管が詰まることでしょう。さらに、高濃度の尿酸で汚染?された私の血液が原因でやぶ蚊の何本もある足?に通風が発症し使いモノにならなくなることでしょう。
でもなぁ~、近頃は日が暮れるのが早いし、外は寒いし・・・。 仕方ない春まで我慢するか。


我搬了家以后有一个习惯.  休息日的下午,  如果没有什么安排的话就早一点洗个澡.
之后呢,  就在我家小院子里喝啤酒,   那时候我会坐在凳子上一边喝啤酒一边看景风.
不考虑任何事情.  只是坐在凳子喝酒,   只是坐在凳子喝酒・・・.
这是我最近的乐趣.  喝完的时候,  天就渐渐地黑起来.  然后能闻到饭菜的香味儿.  好像是老婆把晚饭做好了.
我听到孩子们把碟子摆在饭桌子上的声音.  然后,  就看到孩子的脸从窗户探出来说: 「 诶, 爸, 饭好了, 开饭吧 」


a0091118_23124060.jpg『はいはい、みんなお皿並べて、おとう呼んで来て!』
『父ちゃん、ご飯できたよー!』
『おとうの箸置き出して』
『父ちゃんさっき誰に電話してたん?』
『聞こえてた?ちょっと友達と話ししたくなって、電話かけててん』
『ふーーん。父ちゃんのお友達元気やった?』
『元気やったで!さぁ!座れ座れ!ちゃんと食べなサザエさんテレビ消すぞ!』
『いただきまーす』



[PR]
by yidong_xiansheng | 2006-11-10 13:59 | 又喝酒 (酔っ払い)

绍兴酒  (上海新天地で紹興酒ゲット!)

先日近所のアローズで紹興酒(超格安品)を見かけカミさんの許しを経てレジへ!帰宅後の夕食時に飲んでみると、なんとこれがなかなかイケる。紹興酒のようなお酒を日本で選ぶのは当てモノのような感じですわ。開けるまで美味いか不味いかわからへん。中国現地やお土産モノで美味いのを飲むと紹興酒がこんなに美味いのか!と幸せな気分になるわなー。
が、しかしやその後から苦悩の日々が始まる。なんでって、そら飲める紹興酒が無くなってしまうからですわ、昨日まで美味い美味いとギャーギャー騒ぎながら飲んでいた銘柄がたちまち不味い酒になってしまう、そして最終的には、もう飲まないという選択を強いられ、紹興酒から遠ざかることになる。でも美味い酒と○○の味はそう簡単に忘れられへん!マンコロ握りしめて専門店のような店に駆け込み、そして高いモノに手を出すが、やっぱり違う、アカン・・・。そして今回も上海新天地であーでもない、こーでもないと(あの時と同じように見えない)中身の味を想像をしながら選んだ1本、残念。 在日本价格贵的绍兴酒不一定好喝. アウトでした、まだアローズで買ったモノの方がまし。なんてことや。値段は倍以上高いのに・・・。 


『父ちゃん、○○って什么意思?しかもなんや見えない中身って!』
『そら~、なんや~、あれや~、その~、えとー、』
『算了, もうしゃべらんでええわー。 我把○○的意思告诉大家吧』
『ママー!ミーちゃんな、この前なママの口紅を・・』
『父ちゃーーんっ!!サザエさん始まるでェー。ビールおつぎしますよー』
『诶, 今天的话题是绍兴酒呀. 不要来啤酒啊, 还是我想喝那个吧, 小姐快点儿!』
『誰が小姐じゃー、調子乗るなー!ここはお店とちゃうわい!ママ、あのなゴメンなー、この前な
父ちゃんにそそのかされてな、ママの大事な・・・』
『(ゲっ、やばい(@_@;) カミングアウトしやがったなぁ) ママー、ちょっと万代に牛乳買いに行ってくるわー!』
『老公! 今日から晩酌はニューニュー(牛乳)やからね!』
『サ・イ・ア・ク (ToT) 』

a0091118_22261052.jpg









■什么意思 ・・・ はぁ~、どう言う意味?
■我把○○的意思告诉大家吧 ・・・ ○○の意味をみんなに暴露するわ
■小姐快点儿 ・・・ おネェーちゃん早よしてや!



にほんブログ村 オヤジ日記ブログへ
[PR]
by yidong_xiansheng | 2006-11-05 22:54 | 又喝酒 (酔っ払い)

叫什么? (Halloweenって中国語でなんて言いますの?)

ハローウィンでっか?!まぁーなんですわ、私にはあんまり関係ないお話ですけど。
しかし、ここ最近バレンタインデーには追いつかんけど、お菓子業界では好影響らしい・・。
うらやましいね~、一部飲み屋でも・・・・。まっ、どっちにしても金使わされる方ですわ。
なんや聞くところ、この日は悪霊なんかを追い出すことができる唯一の日だそうです。
悪霊はどうかわからんけど、家周辺で大発生してるカメムシくんを追っ払うことはでき
ないのかね~。もう臭いのなんのって((+_+)) 

『父ちゃん、Halloweenって中国語でなんて言うの?』
『そやな?たぶん Hé Luò wei って感じちゃうか』
『・・・。エエ加減なオッサンやー、もう父ちゃんには聞かん。
 ママーーぁ、父ちゃんなー、ハローウィンのコスプレした外国人の■※○▲☆×♪』
『うるさい!うるさい!直ぐ調べて教えてやるわい』
『请教一下! Halloween, 中国话怎么说呢?』

a0091118_9374347.jpg














りんくうプレミアムアウトレット


[PR]
by yidong_xiansheng | 2006-10-30 09:05

一块儿去吧!  (さぁ、みんな、行くぞ!)

Yidong-Jiaは代表取締役父ちゃんの私、取締役かみさん、係員3名の5人で構成されております。
みんなでお出かけ!となると大変ですわ。ところかまわず騒ぐチビたちは、眠くなれば寝る、
泣きたくなれば泣く、トイレは連れて行かなアカン、お茶はひっくり返す、高い安いの概念が無い、トホホホホ・・・。
でもたまにはなぁ~、かみさんの機嫌もコントロールしにくくなるからな。 
なんか知らんがいつのまにか5人家族になってる私って・・・・。

安くて、美味くて、個室が多くて、店員が生意気じゃなくて、南海本線の駅近で、子連れで入りやすくて、
バイトのおネーチャンが可愛いくて、なんていうお店ありゃしませんか?

『さぁ、行くぞ!』
『どこに?』
『ミナミや!』
『国際交流なら、父ちゃん一人で行ってや!』
『アホか!ご飯行くぞ、ご飯!』
『真的! ヤッターー! 父ちゃん大好き~、はよ行こう、はよ行こう!
ママー、カッコエエ服出して!』
『いちいち着替えんでええわい! 准备好了吗? Let's ウウウーーー
『好了ーー!!Goオオオオー!!
『父ちゃん、お財布忘れないでね♪』
『えーーーっ。。。ママ、おとうお金無いで・・・。』

a0091118_2224538.jpg











a0091118_23375160.jpg









■国際交流 ・・・ ○○人のホ○○スが居る飲み屋で無駄使いすること
■真的 ・・・ マジで!
■准备好了吗? ・・・ 用意はエエか?
■好了 ・・・ OK



[PR]
by yidong_xiansheng | 2006-10-24 09:30