<   2008年 04月 ( 3 )   > この月の画像一覧

愿意不愿意平平淡淡的生活 (常に変身しないとね)

a0091118_22594979.jpga0091118_230623.jpg






















ある会社のエライ方とお話する機会があり、その席で私の人生設計について話題になりました。
 エライ  『はい、わかりました。』
 イードン 『何がでっか?』
 エライ  『あなたダメですよ。』
 イードン 『・・・、どこがあきまへんの?』

あれ以来とても反省してます。もうちょっと話せて聞かせられる男にならなアカンと・・・。
とても反省しました、なぜって?自分が情けなくてとても恥ずかしくて。
もうちょっと話せる自分だと思っていたのでなおさら。
小さなことから大きなことまで変化しないことは大嫌いで、我慢できない性格です。
すこしディフェンスばかりに気を取られていたようです。

『 父ちゃん、また出張なん? 』
『 你怎么知道呢? 是呀, 明天到九州去. 』
『 だってママが言ってたもん。 』
『 おとう居ないとさみしいんか? 』
『 当然了! 今日はお風呂一緒に入ろか! 』
『 まかせなさーい! 』

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
[PR]
by yidong_xiansheng | 2008-04-20 23:43

请问,可以拍照吗? (隠し撮りも辞さない)

a0091118_15582132.jpga0091118_15583774.jpg














撮影場所、もうお分かりですよね。はい、正解です。水族館でーす。
ん?ってちゃいます(ちがいます)。レストランです♪海産物の食材が陳列してます。
私、出張時はどんなに遅くホテルに戻ってもその日ごとに撮った画像をPCで整理しておきます。
今回は出先での移動の関係とデジカメがいつも使う機種と違うものを持って行った関係で
この作業を上手くこなせませんでした。
その日に撮った画像データを確認すること、商談内容等リピートできて記憶に深く入り良いです。
私の場合はこれをしないと、出張中に次から次に出てくる予期せぬ出来事に負けてしまい、
大切な記憶の一部が飛んでしまい、これを呼び戻すのに後でとても苦しむことになります。
デジカメは便利です。押すだけで私の記憶の手助けをしてくれますから。以前にも書きましたが、
実務で必要なズバリな画像データ以外も重要ですよ。地図のかわりに風景を、気に入ったレストラン
の看板や料理、取引先と同業らしき会社の看板、聴いても教えてくれないことは間接的なデータや
後から思い出す為の対象物をドサクサにパシャリっ、等々。
たくさん撮りますね~、実務関連の画像はいつもだいたい同じような画像で変化が少ないです。
だからその周辺に存在する何かを記録することで、その時のことが鮮明に記憶に刷り込まれます。
ウソやと思ったら今度試してね♪そこにあるデジカメの解像度は有限ですが、使い道は無限大ですよ。
まぁー、なんですわ、つまり私の記憶力が悪いってこと(笑

『 父ちゃん、写真見せてー、この写真のお店なに? 』 
『 这是中国式快餐店. 』 ※上の画像は普通のレストランです
『 父ちゃん、このお花なんて言うの? 』
『 这个, 简单得说呢, 百合的一种. 』
『 那么, 她的小费多钱啊? 』
『 哦, 没那么贵啊, 差不多・・・, \(゜ロ\)ココハドコ? (/ロ゜)/アタシハダアレ?
 んっ?ちょっと待て!そんな写真ないやんけー 』
『 ・・・。( 一一)なるほど。ちょっとママのところに行ってくる 』

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
[PR]
by yidong_xiansheng | 2008-04-13 16:05

我想你死了 (カミさん以外に愛してる人がいます)

a0091118_22403475.jpga0091118_2241063.jpg














実はこんな私ですが三人の娘の父親です。真ん中の娘がこの春から小学生になりました。
親として子供の成長は本当に嬉しいことで、ある種の満足感のようなものも感じます。
当然のことながら親としての責任の重さも身にしみます。子供を育てるのは本当に難しいです。
常々思うのは"子育ては自分育て"。私自身も三人の娘達から学ぶことも少なくありません。

私は自分で自分が私なので、他人様からどう思われてもいいのですが、
彼女たちからは尊敬される父親でありたいし、そうなってやりたいなぁと思います。
子供は見返りなく手放しで親を愛してくれます。とてもきれいで可愛い瞳は疑いを知りません。
そんな彼女たちの愛にこたえてやらないといけません。
どうでしょうか?

『 爸, 回来了! 出差怎么样? 很累了吧? 』
『 嗯, 没关系. 这次出差比较顺利, 不会累啊. 』
『 广州好玩儿吧? 』
『 哈哈, 你什么意思. 我告诉你, 我去那边做很多的工作,
每次的出差都时间不够用. 根本不知道好不好玩. 』
『 原来如此. 』
『 そんなことはエエから、ビールの追加持って来い。』
『 好! 大哥要不要水果呢? 』
『 誰が大哥や!あっち行ってドリルやれドリルを!去做作业! 』
『 父ちゃん、春休みは宿題ないねんでw 』
『 おうっーー。この幸せモノが!じゃー、一緒に中国の写真見るか! 』
『 見る見る♪ 』

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
[PR]
by yidong_xiansheng | 2008-04-08 23:04