<   2008年 01月 ( 5 )   > この月の画像一覧

你是不是日本人啊 ( おたくさんならどないしまっか? )

a0091118_18584579.jpga0091118_1859424.jpg













以前に紹介した本の内容で面白い?こと書いてあったのでちょっと書き写してみます。
ビジネスマン同士の会話ですが、内容の解釈によっては女性の方を怒らせるかも知れません。
何卒ご了承の上で読んでくださいね。

某个巴西人便当着驻外人员的面说了一个笑话讽刺日本人: 他说在一个孤岛边有一艘船触礁了,
在这个岛上有一个绝世美女, 而遇难的男人们则协定怎样追求这个美女. 德国人第一个开口说:
"先定下法律吧!" 英国人接着开口道:"我们把一天的时间平均分配, 大家轮流和她接触, 怎么样?"
而意大利人第三个开口大声嚷着:"不要那么麻烦, 让她自己决定吧!"
只有一个男的独自在角落里默默不语, 他是一个日本人, 大家于是问他: "你觉得如何?"

さあ?彼は何て言ったと思います~?続きは次回の記事でアップしまーす。
ってなことは言いません。日本人の男性はこう言ったのです。
而他却回答说: "我要问问公司."
えっ?面白くない!って、まぁーそう言わないでください。この内容は国ごとに違う商習慣があって、
それを受け入れることでお互いに理解を深めましょうと言う趣旨のセクションの一部分です。
前後の話の脈絡知らずに聞いも?って感じでしょうか?
ビジネスシーンに限らず外国人との理解を深めるには相手の文化習慣を受け入れる大らかな気持ちが
必要ですよね、でもこれって難しく奥深~い問題ですよね。人間の器という問題にも関わってしまいます。
この際眠たいこと考えずに言葉を理解しようと努力することがちょっとばかりの近道と考えましょう。
でもある方が"言葉を学ぶことは文化をも学ぶこと"なーんて難しいことを言われてました。
まぁ、私みたく脳みそチャンチャコリン♪では、今もってこの意味がわかりませんが、わかる方にはわかるんでしょうね~。
私の場合は能力の範囲で努力をして、あんなとこでこんな良い目にあえるようになりたいです。
って、結局そこが目的なんか、商売の話とちゃうんか! あなたってヒトは・・・・。

『 父ちゃん、奇跡的に外国語話せるようになっても財布に¥$€が無いと、良い目にあわれへんで 』
『 うわー、そうやったわ。 って意味わかってんの? 』
『 まっ、なんですわ、父ちゃんのエロコンタンなんて宿題よりずっと簡単簡単。 』
『 その宿題は終わったんか? 』
『 そんなの後後!春巻き一緒に作ろう! 』
『 我要问问老婆. 』
『 イチビッてたら偽日中交流会の件ママに言うで 』
『 小麦粉持ってくるわー♪ 』

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
[PR]
by yidong_xiansheng | 2008-01-29 00:31

去过大排挡? (屋台で一杯やりたい)

a0091118_22544564.jpga0091118_22551255.jpg














大陸、台湾へ行くといつも屋台が気になります。気になりません?食べたくなりません?
ほぼ100%出張での渡航ですから、一人で食事する機会はとても少ないのが現状です。
つまり屋台を横目にレストランへ行くことになります。実は私、大陸の料理がとても大好きです。
食事は商談が絡まない?なら出張中に最も落ち着く時間のひとつです。
レストランはメニューも多くて、屋台と比べると間違いなく衛生的です。
でも、やっぱり露天屋台が気になります。何度かチャンスがあってチャレンジしようとしました、
しかしです、事情がよくわからず、情報なしに飛び込みで食っちゃって、次の日から体調崩しては
仕事や同行中の方々にご迷惑を悪影響を与えては、と考えると・・・。
しかも、過去に数回味わった苦い経験も頭をよぎります。出先でトイレのないところも少なくないこともわかっています。
でも食べたい~、ぬるいビール(嫌いではありません)の栓を抜きながら・・・。

『 父ちゃん、屋台で何食べたいの? 』
『 我想吃什么呢? 没有特别想吃的, 好像什么菜都合我的口味. 』
『 ふーん、誰と食べるの? 』
『 这个,,,, 说不定吧, 有可能我可以一个人吃饭, 但很难说. 因为・・ 』
『 わかってるよ、お仕事中やもんね!大阪に居るのとは違うもんね! 』
『 是呀, 大阪に居るなら、そらー、もうー、人目の少ない・・・ 』
『 出張先では体に気をつけてね♪ ママー、父ちゃんなー 』
『 さて、風呂にでも入るとするか。 』

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
[PR]
by yidong_xiansheng | 2008-01-24 00:04

明白我说得意思吗 (かみサンに一言いいたい!)

a0091118_17324813.jpg

















上次我国外出差时, 在飞机上碰到有意思的报纸.
那么, 我给大家介绍那篇短评文章一部分吧.

男人在工作、学习和思考的时候, 不要试着让老公的注意力转移到你身上来.
因为他们是为了共同的家奔波劳累, 这时唯一能做的是给他宁静的空间,
可以去给他快喝干的水杯里加水, 或者去熬一锅猪蹄银耳汤, 等他干完话,
就着窗外的零星灯火喝一碗, 他会感觉特别温暖.

うーーん、あらためて読むとやはり素晴らしい!どないでっか?お父さん方、こんなかみサン?
たぶん、って言うか筆者は間違いなく男性でしょうね(笑
まあー、でも、なんですわ、こんなにできた?かみサン?逆に怖いわい!って感じやけど。
でも、やっぱり理想的やな~、こんな理解があって、優しくて、お掃除大好きで、ベッピンで、
やりくり上手で、料理が得意で、褒め上手で、そんでもって、ほ○のあきちゃんみたいに・・・

『 父ちゃん、妈在叫你呀. 』
『 怎么了, 有什么事儿呢? 』
『 なんか、VISAカードの明細がどうのこうの、って言うてたで。』
『 一緒にママのとこ行ってくれる? 』
『 私は宿題がありますので、ここで失礼します。』
『 宿題?そんなの後後 ・・・これいつものお約束やんか 』
『 今日は無理、触らぬママにタタリなし!一人で炎上してください 』
『 ・・・。 不够意思! 』
『 时间过得真快, 今天差不多了, 下一次再见♪ お別れの曲はいつものヤツね!』
『 勝手にシメるなー 』

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ

[PR]
by yidong_xiansheng | 2008-01-18 18:20

生日快乐! (お花は真の空気清浄機や)

a0091118_16495882.jpga0091118_16503727.jpg

















很快到老婆的生日了, 每年她的生日时我把小礼物买回家. 
近年来我总是买花束给老婆, 这个已成为我的习惯. 给老婆买花,我觉得效果不少.
为什么呢? "花"这是一个空气清洁机. 花, 它使人温柔.
如果我回家太晚, 或者说是连续出差去, 老婆看到美丽的花束, 她对我出现宽容的态度.
这是真的. 买花, 这个, 不是很简单的事吗, 应该值得试一试. 不要太贵了, 买一朵花也行.
工作很忙时, 当然男人们太累了吧, 即使下班回家, 也麻烦的事情久坐不去脑子里.
这样时候不能够好好地照顾家里人. 但是我们懦弱丈夫来说, 最怕老婆心情不好, 对吧?
这种男人们都不会不知道, 下了班回家后可不可以放松一下, 那要看老婆心情怎么样.
对不对, 大家觉不觉得呢 (笑
我的策划是什么地方呢? 多老套!? 别这么想, 女人啊, 有时候真不简单, 却招人喜欢.
但是呢, 千万别忘了啊! 不用突然买回家, 要不是你表达不自然的态度, 你受到老婆的怀疑.
时机是非常关键的. 如果时机不合适, 房子的氧气一点都没有了. 然后你马上就窒息而死.
明不明白呢. 那么, 祝你家气氛特别好!

a0091118_1720288.jpga0091118_17204445.jpg

















『 父ちゃん、お寿司屋さん連れってて~♪ 』
『 おう!行くか!何皿食べれるか勝負やぞ! 』
『 诶, 什么意思啊! ママー、父ちゃんな!年末の忘年会の一部に不適切な会が・・ 』
『 ぎゃーー、わーーー、がおおおーーー! 』
『 我告诉你啊, 我不想看转过来的寿司, 明白我说得意思呀? 那么, 我再问你啊, 去不去? 』
『 ママ~、誕生日が近いしお寿司でも食べに行く~♪目は回らへんけど、財布がグルグル回る寿司屋(T_T) 』
『 帅哥!! 大老板!! すてき~!さあ、準備、準備♪ 』
『 それはそうと、作业做完了吗? 』
『 作业?! そんなの後後♪ 』
『 それ、おとうのセリフ・・・。 』

にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
[PR]
by yidong_xiansheng | 2008-01-15 00:43 | 屋外取締役会

新年好!!(今年もよろしくお願いします)

a0091118_1511990.jpga0091118_15113255.jpg

















新年明けましておめでとうございます。
おバカな私のたわごとにお付き合いくださいまして心から感謝いたします。
お会いしたことのない方が多いと思いますが、どこかにいらっしゃる皆様の幸福を大阪からお祈りいたします!
元気の源はやはり食べることですね。いっぱい食べてまた今年も頑張ります。
ではお正月なんで縁起の良い写真をアッププー!!

a0091118_152041.jpga0091118_15202114.jpg

















『 父ちゃん!お年玉こんなにもらってん♪ 』
『 よかったな! じゃハンドリングチャージで30%はおとうに渡すんやぞ 』
『 はぁー?まだ酔ってるんか!そんなことより、父ちゃんからの上納金まだやけど 』
『 さあ、おとうは仕事の用意があるからこれで失礼しますわ。 』
『 仕事の用意?そんなの後後!りんくうに行こう!なんかおごるで!■△歳の誕生日プレゼント買ったるわ! 』
『 ヨッシャー♪ 』

にほんブログ村 オヤジ日記ブログへ
[PR]
by yidong_xiansheng | 2008-01-06 15:37