人気ブログランキング | 話題のタグを見る

别喝醉! (酒、味わってる場合とちゃいまっせ)

别喝醉! (酒、味わってる場合とちゃいまっせ)_a0091118_14522580.jpg别喝醉! (酒、味わってる場合とちゃいまっせ)_a0091118_14524364.jpg












俗话说, “无酒不成宴”, 生意人在交际应酬时, 自然是少不了饭局和酒场.
何况现在许多合同订单是在酒桌子上办好的, 正所谓“杯子底下好办事”.
许多生意在酒桌上的成功率要远远高于在办公室.
可以说, 酒场也是生意人应该经常出席的场合. 如果适量饮酒,
酒便会成为生意人成功的工具. 酒其实能够给人壮胆, 麻痹人的羞怯心理,
使自己放下沉重的锁链. 喜欢喝酒的人, 大多是已经领悟了人生的微妙.
况且, 酒桌上会大大缩短人与人之间的距离. 但是, 为了提高酒桌上的办事效率,
生意人不应该胡喝海喝, 而应该通晓酒桌上的学问.

『 父ちゃん、对方的人不会喝酒, 怎么办呢? 』
『 这个, 没关系. 不要喝, 一起吃饭就行啊. 』
『 那么, 他爱减肥的话呢? 』
『 这个…, 没关系. 有办法, 不要吃, 喝着茶商量吧. 』
『 他不喜欢喝… 』
『 チミそろそろ宿題したらどう?』
『 哈哈, 爸, 我早就做完了. 诶, 你说呢. 』
『 じゃ、虹の湯行くか! 』
『 お風呂上がったら、ビンの牛乳買ってくれる? 』
『 喜んで!我们赶快走, 好吧!! 』

こんなことばっかり書いてます。↓
先做朋友后做生意(中央编译出版社)孙景峰◇编著 36.00RMB


にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
by yidong_xiansheng | 2008-02-24 17:25


<< 这段时间过得怎么样? (風邪ひ... 大家觉得怎么样? (中国語ペラ... >>