怎么沟通呢? (どうしたら分かり合えるねん?)

a0091118_22443760.jpga0091118_2245222.jpg























しかし困ったものです。言葉だけじゃなくて、長年の生まれ育った環境、生まれる前からある自国の文化、
食べるものも違えば、食べ方も違う。身の回りの全てにおいて習慣の違いがある。好きなもの違うし、
好きという概念すら違うような気がします。じゃ、商売ならどうでしょうか?ビジネスの最大の目的は?
簡単な話、やはり“銭儲け”です。これはいろんな人間関係の中においてある意味分かり易い概念があるような気がします。
この場合、相手が好きか嫌いでも、どこの国の人か?信仰は何か?嫁さんが美人か?は後の話ですよね・・・?
一先ずはお互いのポケットに¥$€みたいな単位で表すモノが入れば良しです。うーーん簡単なようで、やはり難しい。

『 有人这样说,先做朋友后做生意 』
『 そうか、先ずは仲良くなればエエんか!じゃ、一杯やりにいくわ! 』
『 おとうはオメデタいオッサンやなぁ~、酒桌上交朋友,酒桌下成生意. 油断したアカンで! 』
『 なんや、そんなん疲れるやんけー!おちおち酔っぱうこともできひん(=できない) 』
『 お酒飲んで酔いたいなら、早く帰ってお家で酔えば良いよ、父ちゃん 』
『 好的,明白了. これは大変や外で飲んで酔わない練習せなアカンな、
ママにおとうの財布に0が四つある紙キレ入れて、って言うてこい。皆の為に訓練してくるわ! 』
『 ママー、父ちゃんなー、お外でお酒飲む時な、お店によっては酔ったフリして楽しむみたいやで~ 』


にほんブログ村 外国語ブログ 中国語へ
[PR]
by yidong_xiansheng | 2007-12-09 23:49 | 怎么办呢? (どォする?)


<< 又抽开始了 (バクバク吸っちゃ... 又见面了 (どこでも居てはりますね) >>